手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、matsuyuki)
~融野(ゆうや、yuuya)
~真冬(しんとう、shintou)(まふゆ、mafuyu)
~早兰(そうらん、souran)
云岫(うんしゅう、unshuu)
千枝(ちえ、chie)
踯躅(つつじ、tsutsuji)
照子(てるこ、teruko)
纲吉(つなよし、tsunayoshi)
吉保(よしやす、yoshiyasu)
【字、号等】
促狭(そくきょう、sokukyou)
隐雪(いんせつ、insetsu)
知还(ちげん、chigen)
明卿(めいきょう、meikyou)
徂徕(そらい、sorai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(yama),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shintou)
训读是(まふゆ、mafuyu)
真冬说自己叫(しんとう、shintou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、mafuyu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。
冬子:我叫真冬(shintou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(mafuyu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(truewinter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
男主是个小妖精 暴君是个小可怜 穿成少年秦始皇的小宫女(1v1,h) 外室 穿成恶毒小姑子怎么办(NP) 难却[师生·强取豪夺] 我松开时间的绳索 平平无奇魅魔罢了(np) 病美人攻二由我守护!+番外 他们都要我负责(西幻NPH) 我在天庭和神君偷情的日子(1V1) 乌鸦入夜1v1h 小海獭她靠睡觉爆红了 路人甲总是一本正经+番外 窃星(高干h) 帅哥都有病 怀中娇颜 离个婚好难(高H) 文房四侯(古言,NP,高H) 我的眼里只有你
(甜宠爽1v1)爹地,妈咪又吃了我的巧克力,求补偿! 让人送一箱巧克力过来,我老婆要吃。某少对下属说。 小包子??? 他就知道是这样,看来...
林衍穿越到吞噬星空,成为防卫兽潮入侵的一名士兵。幸好觉醒系统面板从战剑中学习技能传承,获得『剑术万物皆斩』主线任务奖励,第二技能树开启『精神念师』晋升至战神级,奖励超人细胞触发系统更新,发送礼包智能生命风后蓦然回首。林衍已经从当初的军方武者,成为宇宙万界的至高存在,命运长河是他的造物,原始宇宙意志是他的仆从。他是万物之主,万神之王!(走军方路线,剧情不抄书,仅牵扯原著故事线,不抢主角机缘)...
好兄弟为解除婚约而苦恼,端敬侯府小侯爷宴轻醉酒后为好兄弟两肋插刀,不就是个女人吗?我娶!酒醒后他看着找上他的凌画悔的肠子都青了!凌画十三岁敲登闻鼓...
关于四合院爆杀四合院禽兽,无敌了(年代文同人文,无系统,有戾气但是不是特别重,强国路线)1962年,退伍卫生员林夕魂穿情满四合院。报警抓捕贾东旭,死在劳里。举报聋老太太是敌特人员。噶了二大爷刘海中荔枝。送一大爷易中海去睡桥洞。让棒梗变太监。学医开发药品,成为药品研究大商。研究现代科技,提前一百年,实现强国梦。手握存储空间,看林夕如何在这个年代激昂飞扬。...
优质精品图书推荐...
晚7点日更一开始,系统告诉姜眠这是救赎本。为了活着,姜眠焊死甜甜圈属性,将受尽欺辱践踏的少年反派护在身后,认真照顾,呵护怜惜。日复一日,惹得他对她情根深种。当美强惨爱深入骨再难拔除,系统突然说拿错...